Muchos han sido los términos utilizados para hacer referencia a la adaptación cinematográfica en las últimas décadas y muy variadas las definiciones de cada uno de ellos. En obras literarias con rasgos surrealistas como L’écume des jours, de Boris Vian, llevar determinadas imágenes a la gran pantalla hace necesario un replanteamiento de los términos y, quizás, la creación de uno nuevo que englobe todo lo que esa traslación recoge. Para lograr este propósito, este artículo comienza, de manera general, con un análisis de la imagen y de los elementos que la componen, tanto en el cine como en la literatura, y continúa con las distintas acepciones del hecho de llevar una obra literaria al cine. Posteriormente, aplica dicha teoría a la mencionada...
A partir de la idea de que se aprende a ver de la misma manera que se aprende a leer, el objetivo de...
Podeu consultar la versió en català a: http://hdl.handle.net/2445/12085; i en anglès a: http://hdl.h...
Se analiza primero la manera como se plantea la cuestión del "realismo" (sus dimensiones estéticas, ...
Muchos han sido los términos utilizados para hacer referencia a la adaptación cinematográfica en las...
En este artículo nos proponemos mostrar cómo se recoge la crítica social en la traducción y en la a...
The cinema, his synthetic character, and the dialogue that it establishes from the origin with other...
Resumen El presente trabajo aborda la recepción de Carne trémula (entendida como novel...
Reseña del libro La imagen translúcida en los mundos hispánicos
El presente artículo trata de proyectar una cierta luz sobre la resbaladiza cuestión de la adaptació...
Pese a la temprana advertencia de Jean Epstein sobre la inseparabilidad entre arte e industria cinem...
[ES]Reseña de El Alumbramiento De Los Culpables. Pérez Bowie, José A. (ed.). La noche se mueve. La a...
As a complement to the catalog of adaptations published in this same number 3 of Trasvases between l...
In this article I review the hero´s characterization in Beltenebros, by Antonio Muñoz Molina (1989),...
La obra cinematográfica de Pedro Almodóvar no se caracteriza precisamente ni por su adscripción a lo...
En el presente trabajo propongo abordar las transposiciones entre cine y literatura en Operación Mas...
A partir de la idea de que se aprende a ver de la misma manera que se aprende a leer, el objetivo de...
Podeu consultar la versió en català a: http://hdl.handle.net/2445/12085; i en anglès a: http://hdl.h...
Se analiza primero la manera como se plantea la cuestión del "realismo" (sus dimensiones estéticas, ...
Muchos han sido los términos utilizados para hacer referencia a la adaptación cinematográfica en las...
En este artículo nos proponemos mostrar cómo se recoge la crítica social en la traducción y en la a...
The cinema, his synthetic character, and the dialogue that it establishes from the origin with other...
Resumen El presente trabajo aborda la recepción de Carne trémula (entendida como novel...
Reseña del libro La imagen translúcida en los mundos hispánicos
El presente artículo trata de proyectar una cierta luz sobre la resbaladiza cuestión de la adaptació...
Pese a la temprana advertencia de Jean Epstein sobre la inseparabilidad entre arte e industria cinem...
[ES]Reseña de El Alumbramiento De Los Culpables. Pérez Bowie, José A. (ed.). La noche se mueve. La a...
As a complement to the catalog of adaptations published in this same number 3 of Trasvases between l...
In this article I review the hero´s characterization in Beltenebros, by Antonio Muñoz Molina (1989),...
La obra cinematográfica de Pedro Almodóvar no se caracteriza precisamente ni por su adscripción a lo...
En el presente trabajo propongo abordar las transposiciones entre cine y literatura en Operación Mas...
A partir de la idea de que se aprende a ver de la misma manera que se aprende a leer, el objetivo de...
Podeu consultar la versió en català a: http://hdl.handle.net/2445/12085; i en anglès a: http://hdl.h...
Se analiza primero la manera como se plantea la cuestión del "realismo" (sus dimensiones estéticas, ...